Recensie ‘Het Eagleton zegel’ van Arjen Terpstra

het eagleton zegelTitel: Het Eagleton zegel
Auteur: Arjen Terpstra
ISBN: 9789044329056
Genre: Roman
Uitgever: The house of Books.
Uitgave: Pocket, 512 pagina’s

Op achterkant
De jonge felle Ier Niall Eagleton weet in 1315 op wonderbaarlijke wijze aan de dood te ontkomen op het slagveld bij de Shannon river. Bijna zevenhonderd jaar later wordt John Hamilton, telg ui het geslacht Eagleton en kandidaat-gouverneur van Montana, neergeschoten. Hij overleeft, maar de ontmoeting met de dader, een vrouwelijke Eagleton, zal zijn leven volledig veranderen.

Het Eagleton zegel is een indrukwekkend epos over de lotgevallen van vele generaties van de Ierse familie Eagleton.
Nadat zij door de meedogenloze Engelsen van hun geboortegrond zijn verdreven, waaieren ze uit over de wereld. John en Shay Eagleton die het vege lijf weten te redden maar elkaar voor goed uit het oog verliezen, John Hamilton die zijn rusteloosheid niet kan intomen, Sinéad van der Zee die haar grote talent voor fotografie ondergeschikt maakt aan haar koppigheid; hun levens worden bepaald door het lot en de liefde.
Wat hen verbindt zijn de helften van het gebroken Eagleton zegel – sleutel tot het familiekasteel – die moeten worden samengesmolten om het lot van de familie om te buigen.

Mijn mening
Ik vond het verhaal origineel en spannend. Ik wilde door blijven lezen tot het eind. Alleen ik stoorde mij wel heel erg aan overbodige Engelse taal.
Je bent een Nederlandse schrijver, houd dan het taal ook in het Nederlands. Praktisch alle hoofdstukken zijn in het Engels. En meng geen Nederlands en Engels in één zin. Heel irritant! Het voegt geen waarde toe aan het verhaal en is storend.

‘Maar zijn handen voelden geen grond, alleen de harde veren van een eagle, waarop hij hoog boven de aarde vloog.’

‘Hey old man, ik hoorde dat jij de nieuwe rancher bent,” zei Joe’

Elke keer komt het woord eagle terug, en dat leest storend. Ik begrijp best waarom hij ervoor kiest omdat het om de naam Eagleton gaat en de verbinding die de familie heeft met de adelaar. Maar ik heb toch liever in de verhaalvorm de Nederlandse benaming dan het Engels benaming.

Maar zoals ik al zei vond ik het verhaal wel spannend, want ik bleef wel doorlezen. In het begin moest ik wel even wennen aan het verspringen van tijd en diverse personages. Maar gaande weg werd het allemaal duidelijk en verspringen van tijd werd minder. Wat ook mooi aan dit boek was, dat geen enkel personages perfect waren.

Is het een aanrader? Ja, als je van dat soort verhalen houdt en niet ergert aan het mengsel Nederlands/Engels.

©Plien 2014

cover van goodreads.com

6 thoughts on “Recensie ‘Het Eagleton zegel’ van Arjen Terpstra

  1. Bedankt voor de tip. Hel lijkt me echt een boek voor mij, alhoewel ik meestal alleen thrillers lees. Misschien dat ik het in het Engels ga lezen, gezien je kritiek. Liefs Kakel

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s